【大公網訊】正在北京參加世界漢語大會的代表紛紛表示,儘管目前國外學習漢語的人數已超過3000萬,但漢語人才在各國仍然供不應求。
據新華社北京7月22日電,美國紐約市北京中文學校顧問李永說,北京中文學校從8年前的幾個學生發展到現在的1000來人,但現在最大的問題在於師資不足。
「因為美國各州教師資格的認證條件非常嚴格,必須是碩士學位,還要通過教育綜合考試,包括文理各科以及藝術、教育學等,」他說。
與會的泰國公主詩琳通說:「目前在泰國,漢語教師還是不夠的,有時候教師比較緊缺。現在很多泰國人只能從其他渠道,比如說從電視、網路、雜誌上學習漢語。」
據中國國家對外漢語教學領導小組辦公室(國家漢辦)副主任馬箭飛介紹,目前在國外通過各種方式學習漢語的人數已超過3000萬,100個國家超過2500余所大學在教授中文。
德國美因茨大學應用語言文學院院長柯彼德認為,世界上在漢語學習初級階段確實出現了熱潮,但在高級階段仍然是「漢語冷」。「具備專業性漢語水準的人才特別是翻譯人才還比較少,像德國可以做同聲傳譯的大概只有三、四個人左右。」他說。
他認為,上個世紀90年代以來,世界各國對於掌握各領域的專業知識的漢語人才需求急劇增長,但是本國培養的漢語人才遠遠未適應市場的發展和前景,且這種供需差距會進一步拉大。
此外,不少代表認為,外國人學習漢語仍然普遍停留在較低的水準上。柯彼德說,在中國工作的德國企業家和專家仍然很少人掌握漢語,或者只學會了一點日常口語但在業務上無法用漢語交流。
在南韓,漢語已經成為人們求職和升遷的重要砝碼,近年來更出現了漢語壓倒英語作為第二語言的態勢。然而南韓檀國大學教授安熙珍說,南韓人對漢語的學習仍然是很不夠的。
「南韓人學習漢語仍然偏重於簡單的日常對話,這種表達能力是很有限的,我稱之為‘市場漢語’或者‘街上漢語’。」安熙珍認為高級專業漢語以及深層次中國文化內涵應該是今後南韓人的努力方向。